Год выпуска: 2008 г. Жанр: новелла Разработчик: konami Язык: RUS
Time Hollow представляет собой довольно обычную для Японии «интерактивную новеллу»: наш герой Хоро Токио (игра слов с Hollow Tokyo) — обыкновенный семнадцатилетний японский школьник. Однажды утром он просыпается и обнаруживает, что его родители уже двенадцать лет как пропали без вести, — а ведь он только вчера пил с ними чай за ужином. В прошлом Хоро что-то пошло не так, и исправить это «не так» ему поможет зеленая ручка «Hollow Pen», с помощью которой парень может делать дырки во времени и вносить поправки в свое прошлое. Большую часть игры мы проводим, как положено в интерактивной новелле: ходим в школу, общаемся с одноклассницами, слушаем внутренние диалоги героя — словом, «собираем информацию о происшедшем», как это формулирует пресс-релиз. А когда Хоро уже, кажется, понял, что случилось, нужно определить «проблемное» место, разрезать стилусом временную ткань и незначительно подправить прошлое — с тем чтобы это незначительное изменение привело к серьезным последствиям в настоящем.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Публикаций: 23
Комментариев: 2351
Из: СШН
Тут с: 6.04.2009
Sonay, ага,к тому же ещё которые старые и не работают даже на ХР СП3.95% прог для ромхакинга только для ГБА,NES игр,для ДС есть возможность только перебивать шрифты,если текст игры в текстовых файлах в игре,а если нет, то только програмист с дипломом, знающий код может перевести такую игру.
эти хакеры лучше бы не репаки для РС игр клепали,внатуре,кто-то сделал,а я собрал.вот где работать надо,самая новая прога для ромов,которую я находил была 98 года выпуска,это кошмар.Я вобще удивляюсь,что кто-то в этих ромах находит лазейки для перевода.
Публикаций: 47
Комментариев: 151
Из: город УК в РК
Тут с: 9.06.2010
ага проги старые все для ромхакинга,ппц игру которую хочу перевести не могу т.к. там весь текст игры в графических файлах, а прог нет чтобы к примеру переделать граф.файл в текстовый(размечтался),да книги помощи в ромхаке только на английском ,поэтому могу только транслитом игруху перевести,ну и сделать так чтоб ром отображал русс.текст.
а точто самая лучшая прога 98 года-это точно кошмар,почему праграммисты не хотят писать новые проги,которые былиб легче в использовании ,мож тогда б каждый смог переводить ромы DS=)))+то что 95% этих прог только для перевода GBA,NES ромов и то что эти 95% прог не работают на новых Windows(хотя XP это уже не новая ) это печально
Публикаций: 24
Комментариев: 933
Из: Грибное королевство
Тут с: 11.08.2008
Ну не знаю как что работает прогами которыми я переводил они прекрасно и с первого раза на XP запустились может и есть те что не запускаются я не в курсе инфу всю брал с загран форумов у нас не чего по теме ДС полезного не нахадил.
Публикаций: 24
Комментариев: 933
Из: Грибное королевство
Тут с: 11.08.2008
duckbill Спасибо тебе огромное за проделанную работу обязательно пропатчу как время будет и выложу ваш полный перевод если до меня этого не кто не сделает